CURIOSIDADE 497 – SON OF A BITCH – Conforme o comentário anterior, um dos apelidos que James coloca em Hugo é Gordo Safado, mas não fala diretamente para ele, e sim, no momento em que “Hurley” consegue ligar a Kombi. Na verdade, nesse momento James não citou nenhum apelido, mas sim, disse seu velho bordão “son of a bitch” que tem vários sentidos no português, tendendo sempre para um palavrão. Mas na dublagem em áudio eles sempre substituem por “Desgraçado”. Podem observar que toda vez que James citar “Desgraçado” está sendo na verdade seu velho bordão. Os tradutores mudaram a expressão porque consideraram isso um palavrão muito forte para ser traduzido da forma correta para a TV, o que eu discordo, pois “filho da mãe”, “filha de uma cadela”, “filho de uma vaca” não é tão pesado assim, a não ser o outro “filho” que já conhecemos. Agora o que mais incomoda em se tratando de filmes e séries é que eles têm o maior cuidado em peneirar palavrões, sendo que os filmes brasileiros têm mais palavrões que os existentes no dicionário de palavrões. E o pior é que as séries da Globo passam em um horário que quase nem têm adultos acordados, quanto mais crianças e adolescentes. Geralmente passam depois de 01h30min da madruga. Já os filmes de palavrões pesados passam logo após a novela das 21h00min. A pergunta é: faz sentido essa censura???
LEGENDA VS. DUBLAGEM 128 – Kate diz a Sayid e a Locke que Michael partiu com seu filho e nunca mais voltou. ORAS! É claro que Michael não iria voltar! Se ele estava louco para se mandar dali com seu filho! E para que ele iria voltar??? Para mandar um telegrama??? Que piada!!! Vocês acham sinceramente que Kate iria dizer o óbvio? “Foi e nunca mais voltou” dá a entender que ele pretendia voltar, além do mais, isso aconteceu há poucos dias. Por que motivo ele iria voltar??? Na verdade, o que Kate realmente falou se encontra na legenda: “Ele partiu sem nem olhar para trás”. Isso sim faz todo sentido e é “completotalmente” o contrário do áudio, ou seja, ele partiu e não quis conversa com mais ninguém. Se mandou sem nem dar atenção. Parabéns, tradutores!
CURIOSIDADE 498 – Essa curiosidade só existe por causa da legenda, pois se eu me confiasse no áudio, jamais teria percebido isso. Temos a segunda referência da série ao filme Deixados Para Trás. Na verdade, não chega a ser uma referência, pois Kate diz a Sayid e Locke que Michael partiu com sem olhar para trás. O que obviamente seria uma fala normal a se fazer naquele momento. Mas sabemos também que LOST referencia muito a Bíblia, inclusive os filmes bíblicos, então, com certeza temos aqui uma alusão, mesmo que fraca, mas que referencia sim, e pela segunda vez, a este filme.
PSICOLOGIA 180 – PORQUE VOCÊ NÃO SENTE CÓCEGAS QUANDO VOCÊ MESMO QUEM FAZ? James pisa em um dardo. Kate ajuda a tirar e avisa que vai contar até três. No momento em que fala “1”, ela puxa o dardo e James reclama: “Ai!!! Você não ia contar até 3?”. Ela responde que o poupou da espera angustiante do “3”. Interessante é que isso acontece com muitas pessoas pelo fato de esperar apreensivamente algo. A espera às vezes torna-se mais angustiante eu o momento. Um bom exemplo para se citar são os festejos juninos. Quando se solta um traque, bomba ou qualquer coisa que exploda, qualquer pessoa fica apreensiva esperando a explosão, mas quando se faz uma fila desses mesmos fogos e explode todos juntos em fileiras no chão, você não somente não fica apreensivo como aguarda ansiosamente pela explosão dos fogos. Por quê? Quando a mente sabe que algo vai acontecer, ela já prepara todo o organismo para o acontecimento, por isso que a espera dá uma pequena angústia. Mas quando se pega de surpresa, a pessoa pode sentir a dor ao tirar o dardo do pé, mas vai ser pego tão desprevenidamente que a surpresa vai sobrepor à dor, ofuscando-a e diminuindo a sensação dolorosa. Esse exemplo vale o mesmo para as cócegas. Alguém já percebeu por que quando faz cócegas em si mesmo não sente muito a mesma, mas quando alguém faz as cócegas você cai em risadas? Isso acontece porque sua mente já sabe que você vai fazer aquilo, portanto, o efeito das cócegas quase não será sentido, pois você sabe o que vai fazer. Se passar a unha da mão entre o dedão do pé e o médio, mesmo que esse local seja sensível, você não sentirá muito isso porque você sabe que vai passar ali. O cérebro já solta uma carga de conhecimento sobre o que ainda irá acontecer. Nem adianta querer mudar o lugar, pois sua mente já sabe. Mas quando é uma pessoa que irá fazer, você nada sabe, por isso sente muitas cócegas. Mesmo que veja a pessoa fazendo isso em você, ela é imprevisível, pois você não sabe aonde ela irá passa o dedo ou a unha. Só o fato de ela ameaçar passar o dedo ou a unha você já sente as cócegas antes do contato porque a mente não faz ideia do que irá acontecer. O ato é imprevisível.
PSICOLOGIA 181 – OS PAIS SÃO ESPELHOS PARA OS FILHOS. No Psicologia 178 do episódio anterior eu comentei sobre situações que acontecem dentro de casa e que acabamos levando para fora, no meio da sociedade. Palavras ditas por um irmão, mãe, pai; brigas entre irmãos, discussões, qualquer coisa, até gestos são suficientes para que façamos no meio das pessoas e nem fazemos ideia que só estamos repetindo coisas que fazemos em nossos lares. Isso porque a mente assimila as situações do cotidiano e passa a repeti-las em outro ambiente que não tem nada a ver com o lar em que vive. Praticamente toda a série LOST é baseada nessa situação. Geralmente os flahsbacks mostram o passado dos personagens e quase sempre atos e palavras deles na Ilha foram de momentos ocorridos com cada um durante toda a vida antes de caírem na Ilha. Eu não destaquei isso antes porque quase todo episódio tinha isso, mas neste episódio, a tapa que a mãe de Hugo dá nele quando o mesmo fala da maldição dos números logo após a queda do meteoro é a mesma que ele dá em Charlie quando vai chamá-lo para ligar a Kombi. Inclusive as palavras são parecidas. Nós nunca iramos perceber, mas muitas atitudes, especialmente palavras, citamos devido ao convívio repetitivo com as mesmas pessoas. Assimilamos tudo, mesmo sem perceber. Por isso que é tão importante que uma família procure viver em meio à educação, respeito, buscar fazer o que é certo e evitar vícios, pois os menores sempre tenderão a imitar os maiores e um lar desregrado com certeza desvirtuará os filhos a fazer coisas erradas. Na hora de tentar tirar os filhos de um mau caminho, não terão moral para educar. Vejam que a mãe de Hugo o educou para ser alguém positivo e agora, na Ilha, ele está fazendo o mesmo com Charlie. Aliás, ele fez isso com todos ali, animando a galera e tirando do estresse e tensão das esquisitices do lugar. Ele repetiu atitudes da mãe. Os pais são espelhos para os filhos.
CURIOSIDADE 499 – Essa me deu vontade de rir. Alguém percebeu que quando Hugo dá um tapa (imagine um tapa com uma mão pesada e gorda daquela) na face de Charlie, acerta o lado esquerdo da face de Charlie, mas ele põe a mão direita no lado da face direita??? Ué, Dominic Monaghan? Você recebeu um tapa de um lado a ponto de jogar o rosto para o lado e sente no outro???
SOCIOLOGIA 207 – No Sociologia 62 do episódio 18 da 1ª temporada, eu comentei sobre a dificuldade que algumas pessoas têm para entender pantomima, como é o caso de pessoas que não falam a mesma língua. A pessoa do comentário citado foi Hugo Reyes. E vejam só… ele está de volta. Quando Jin mostra através de gestos que ele e Reyes devem virar a Kombi, que por sinal são gestos fáceis de entender, Hugo fica contente a exagero por ter entendido. Ele até gesticula os braços para frente e apontando, quase como se estivesse vibrando um gol: “Quer tirar o cara daí e aí virar o carro? Aaaah! Eu entendi!”. Daí já observamos como Hugo é difícil de raciocínio, como comentei no 62, ainda assim, ele nem observou que o fato de ter entendido e reagido assim, só fazem parecer mais ainda que ele é ruim de raciocínio. Observa-se também que, reforçando novamente o 62, vê-se a dificuldade que há na comunicação entre pessoas que falam idiomas diferentes. Mas uma coisa é certa, só não vá passar essa vergonha de reação quando entender algo, como ocorreu com Hugo, pois se você observar a cara de Jin, fica perceptível o “Cara! Esse homem é meio lerdo???”.
LEGENDA VS. DUBLAGEM 129 – David Reyes comenta ao ver a estátua representando Jesus: “É um Jesus dos infernos”, mas na legenda consta: “Isso é que é um Jesus!”. Precisa comentar sobre essa diferença? Aliás… Jesus dos infernos??? Mesmo que eu não tivesse feito essa categoria L VS. D, com certeza eu iria observar uma aberração dessas.
BÍBLIA 10 – “UM JESUS DOS INFERNOS” – Até que certos assuntos eu evitaria citar aqui para não ter críticas e depreciação… a não ser… a não ser que a série me desse a brecha, aí, não há como eu não falar. Quando Carmen Reyes vai falar que depois de 17 anos ainda sente desejos, ela tapa os ouvidos da estátua de ouro que representa Jesus. No comentário acima, L VS. D 129, sabemos que a citação de David Reyes, “É um Jesus dos infernos” é dito na dublagem em áudio aqui no Brasil (esses tradutores GRRRR sei não, viu!), mas na legenda consta “Isso é que é um Jesus!”. Mas já que os tradutores brasileiros colocaram isso, vou aproveitar a deixa. Carmen disse que essa estátua que ela ACHA que é Jesus, foi esculpida por artesãos em Taxco, contratado por Hugo só para fazer esse Jesus de ouro maciço para a mãe, já que ela “ama” o Salvador. Quer dizer que ela precisa ver uma estátua para acreditar em Jesus? Que fé é essa? E por que teria que ser de ouro maciço? Para tê-lo como um “Salvador valoroso, glorioso”? E olha que existem lugares por aí que realmente são feitos de ouro para parecerem mais puros e valiosos. Vamos ver o que diz a Bíblia a respeito de imagens de escultura… aliás, vou pôr somente as passagens bíblicas. Quem quiser comprovar, pesquise, até porque vou pôr somente um pouquinho do que fala na Bíblia, não tudo. Mas a passagem que mais resume o que Carmen falou de seus artesãos está em Is 44.9-20 e também Sl 115.4 e Sl 135.15. Leia esse de preferência. Agora, se quiser ler os outros, à vontade. Ex 20.4; Lv 26.1; Nm 33.52; Dt 4.15-20; Dt 5.6-10; Sl 78.56-64; Sl 97.7; Is 2.8; Is 41.29; Is 42.17; Jr 8.19; Jr 10.14-15; Jr 51.17-18; Dn 3; Mq 5.13-15; Rm 1.23-27; 1Co 6.9; 1Co 10.7; 1Co 12.2; 2Co 6.14-18; Ef 5.5; 1Ts 1.9-10; 1Jo 5.20-21; Ap 21.8… etc… etc… etc…
E para encerrar esse assunto, quem falou tudo isso foi a Bíblia, não eu, portanto, como bem disse David Reyes, esse Jesus esculpido em ouro maciço sim, é um “jesus” dos infernos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário